|
Conversaciones con mujeres que viven en el Cabo de Gata.
Ellas cuentan cuando vinieron por primera vez y como surgió que un día decidieran quedarse..
Hiedra: “En Andalucía hay muchísima fusión. Yo fusiono mucho el flamenco con el árabe, aquí tenemos mucha influencia del árabe. La fusión forma parte de mi vida. Mis raizes beréber y mis influencias de flamenco en Málaga… a mi me sale solo. Pienso que la fusión es el futuro. Creo que estamos cada vez más mezclados.”
Maite Linares: “Si, es lo que buscaba. Y estar en un lugar en el cual la vista se perdiera sin ningún tipo de interrupción y a la vez estar comunicada, porque aquí puedes estar sumergido en la nada más absoluta y de repente, en tres cuartos de hora escasos, estás en Almería, o puedes ir a Granada, estás bien comunicada, ¿no? No es una isla, las islas no me gustan para vivir, me dan la sensación como si estuviera demasiado encerrada.”
Lola
Martinez: “Vinimos con unos amigos y con mi hermana y fuimos a acampar a Rodalquilar, dentro del Castillo de Rodalquilar. El Castillo estaba abandonado y me acuerdo del ruido de la arena que caía encima del techo de nuestra tienda por la noche, y como me gustaba ese ruido.”
En alemán - auf deutsch:
Gespräche mit deutschsprachigen Frauen,
die im Cabo de Gata leben.
Wann sie herkamen, wie es sich ergab, dass sie
irgendwann mal blieben, und wie sie hier leben.
Claudia Scholler: So begann hier plötzlich mein neu erwecktes Hippieleben, das ich schon längst ad acta gelegt hatte. In dieser allerletzten Bucht vor dem Leuchtturm am Cabo de Gata habe ich drei Tage mit Hund und Bus gestanden und konnte mein Glück nicht fassen.
Andrea
Jellinghaus: Es
war immer ein unheimlich herzlicher Empfang, wenn
wir kamen. Die Besitzer kamen hinterm Tresen hervor
und begrüßten uns. Das macht heute
keiner mehr.
Heidrun
Kuhn-Sánchez: Ich hing ja sehr
an Rodalquilar und war fasziniert von der Landschaft.
Es waren weniger die Leute, die mich anzogen.
Ich hatte immer die Idee gehabt, hier mal länger
zu leben.
Marion
Ulrich: Da meint
der: du, ich hab da eine Adresse in Spanien, ich
weiß garnicht wo das ist, ich hab die Frau
nur in Hamburg getroffen, das ist eine Deutsche,
die da unten so ein Projekt macht, ich geb dir
mal die Adresse.
|